#féminisme #traduction
je me casse la tête sur une éventuelle traduction de "weaponized incompetence" en français. Incompétence exploitante ? Exploitation par incompétence ? Ça ne me semble pas concluant et ne contient pas l'idée de "weaponization", si vous me suivez. Vos suggestions sont les bienvenues !
@mcpaccard J'ai tendance à dire "incompétence instrumentalisée".
@amanite voilà ! instrumentalisée ! on se rapproche vraiment de weaponized, merci !
@mcpaccard @amanite Ce qui me gène avec "instrumentalisée" c'est qu'on ne voit pas forcément tout de suite qui l'instrumentalise, tout va dépendre du contexte. On pourrait croire que la véritable incompétence d'une personne est instrumentalisée/exploitée par quelqu'un-e d'autre.
@fannyquement tout à fait. J'ai tenté de renverser l'expression, pour donner quelque chose comme "usage stratégique d'incompétence" mais c'est pas aussi punchy qu'en anglais :D @amanite
@mcpaccard @amanite Et "stratégie d'incompétence" ?
@fannyquement @mcpaccard @amanite
"Incompétence tactique" ?
@nartagnan @mcpaccard @amanite
Guerre de tranchée par semblant d'incompétence, et puis voilà ! (je blague hein)
@nartagnan @fannyquement @mcpaccard @amanite Je trouve ça encore mieux.
@Sylvhem @nartagnan @mcpaccard @amanite
Mirage Incompétence 2000 (ok je pars en vrille, je vais manger)
@Sylvhem @nartagnan @mcpaccard @amanite
Plus sérieusement, je me permets d'attirer votre attention sur les nuances de sens entre tactique et stratégie. Par ailleurs, il me semble souhaitable de traduire cette expression en faisant écho à des expressions déjà lexicalisées telles que "stratégie marketing" ou "stratégie de communication". Je n'ai rien contre la tactique en soi, c'est un très bel art, mais je ne crois pas que ce soit le bon terme ici !
@fannyquement @Sylvhem @mcpaccard @amanite
Justement, pour moi la tactique est de courte vue, alors que la stratégie prétend intégrer un ensemble.
Si c'est dans un couple, un membre qui instrumentalise son incompétence pour laisser tout le boulot à l'autre (au hasard la femme), je pense que c'est de tactique qu'on parle.
Parce que c'est stratégiquement une erreur d'ignorer le bien-être de l'autre.
Si c'est un groupe/une entreprise/un Etat, alors là oui c'est de la stratégie.
1/2
@fannyquement @Sylvhem @mcpaccard @amanite
nb : j'ai volontairement dit "incompétence tactique" (comme "missile tactique") et pas "tactique de l'incompétence", parce que sémantiquement/gramaticalement ça me semble + proche de l'anglais, mais là je suis en train d'utiliser des mots que je comprend qu'à peine (mais je bullshit bien, en vrai c'est "dans ma tête c'est différent et là ça a l'air mieux")
alors je vais vous souhaiter un bon appétit ^^
2/2
@nartagnan @Sylvhem @mcpaccard @amanite
Non non c'est pas du bullshit, I see the point. Je pense que j'envisageais les choses d'un point de vue systémique, mais c'est vrai que si on réfléchit au cas par cas la tactique fait sens. C'est là qu'on manque de contexte pour faire un choix "ciblé" haha. Après, je pense qu'il ne s'agit pas simplement d' "ignorer le bien-être de l'autre" mais d'exercer une oppression, une stratégie qui a malheureusement fait ses preuves...
j'avais croisé incompétence stratégique qui me semblait avoir une charge proche.
@maoow oh là là c'est excellent ça ! merci !
@maoow @mcpaccard (je note également, merci)
@mcpaccard Incompétence stratégique ? Incompétence offensive ? l'incompétence comme arme(ment) ? Je ne sais pas quelle est la nature du texte et si l'expression est répétée mais je pense que je parlerais d'incompétence stratégique en étoffant par-ci par-là pour renforcer la métaphore militaire avec des histoires d'armement et/ou d'attirail.
@fannyquement on en parle beaucoup dans les dynamiques de genre au sein des couples cishet (mais pas que, on peut en voir au travail). La dernière occurence dans mon champ de vision est dans le dernier épisode de l'excellent podcast Time To Lean : https://www.timetoleanpod.com
@mcpaccard Oui je connaissais surtout pour le travail mais c'est vrai que ça marche aussi pour le partage des tâches etc ! Ce qui me vient dans ce cas c'est "semblant d'incompétence" hahaha.
@mcpaccard exploteur incompétent (mais c'est un pléonasme)
@mcpaccard j’ai tendance à tourner la phrase pour pouvoir dire que la personne cultive son incompétence. Je ne sais pas si on retrouve suffisamment le weaponized.
@lenatrad il y a vraiment de ça, c'est de l'incompétence cultivée et tactique oui.
@mcpaccard sinon j'aime bien "stratégie de l'incompétence".
@mcpaccard
Quelques idées en vrac…
violence par incompétence
incompétence violente
@mcpaccard Me semble que faut allonger un peu en français pour faire apparaître ce lien. "Incompétence en tant qu'arme". "incompétence utilisée comme outil/arme/moyen". "incompétence au service de ..."
@mcpaccard
Je dirai instrumentalisée
Incompetence instrumentalisée
@mcpaccard il me semblait avoir vu en français stratégie du mauvais élève, à moins que ce soit différent ?
@mcpaccard inaptitude volontaire